5298線上娛樂城 / WM完美真人 / 捕魚機 / 線上娛樂城推薦 / 線上牛牛 / 遊戲娛樂城

波多黎各老鄉LindorBaez世界大賽命運碰頭

5298線上娛樂城, WM完美真人, 捕魚機, 線上娛樂城推薦, 線上牛牛, 遊戲娛樂城

兩人同樣來自中美洲波多黎各,都是 2011 年梯次,正好在第八和第九順位接著被選走。就在今年的世界大賽,

遊戲娛樂城

Francisco Lindor 和 Javier Baez 的命運再度交錯。 "Puerto Rican bond" 是「波多黎各的地緣關係」,"bond" 有情感上的「聯結」和物體「黏合」的意思。在這裡是指「地緣」、「同鄉情感」,也可以說是「緣份」。或是你也可以用 "special connection" 「特殊交情」這個說法來替換。 "bond" 在生活中也可以是指「建立密切關係」、「聯絡感情」的意思。大聯盟和贊助廠商今年曾經為父親節拍攝一支溫馨廣告 "Bonding at the ballpark",就是講三代父子的關係藉著棒球更加緊密。你會怎麼翻譯這支廣告片名呢? 【影片】溫馨廣告 >> 分屬克里夫蘭印第安人隊和芝加哥小熊隊,Lindor 和 Baez 兩人皆是游擊手出身,只相差不到一歲;同樣從波多黎各到美國佛州唸高中,成為校隊的主力球員,

線上牛牛

還曾經在選秀會前同場比賽對壘過,當時引起許多球探到現場觀戰。 Lindor 在世界大賽賽前記者會受訪時,談到兩人特殊的緣份: "route" 「路線」,在這裡也可以用 "way" 「道路」、"path" 「路徑」來替換。在體育新聞中常見的 "en route" 「在往…的路上」,其實是法文,跟英文 "on the way" 是相同的。 例句: "Cubs is en route to win their first World Series Championship since 1908." 「小熊隊正朝著自 1908 以來第一座世界大賽冠軍前進」  若要說「球行進的路線」,

線上娛樂城推薦

則可以分成「投球的軌跡」"path" 和球被擊出後的「彈道」"trajectory"。 Javier Baez 的父親早逝,

捕魚機

他的姊姊患有脊髓露出體外癱瘓癥(spina bifida),在去年過世。因此 Lindor 的家人更特別照顧 Baez,在感恩節兩家人還會一起共度晚餐。 土親人也親,兩人在大聯盟路上互相扶持打氣,在今年季後賽攻守兩端都有精彩表現,Lindor 打擊率 .323,帶有兩轟,其中一發還是美聯冠軍賽致勝全壘打;Baez 表現更突出,

5298線上娛樂城

同樣擊出兩支全壘打,打擊率 .340 略勝一籌,和隊友 Jon Lester 拿下國聯冠軍賽共同最有價值球員。 【影片】Lindor 致勝全壘打  【影片】Baez 國聯冠軍賽精彩表現  今年的世界大賽,

WM完美真人

對於波多黎各的球迷來說,真是太幸福了! 【考考你】 你還知道哪些現役的波多黎各球員呢?(提示:有一位也是明星游擊手)原文 http://bigstory.ap.org/…/baez-lindor-enter-series-puerto-ri… 圖片來源 http://www.spokesman.com/…/short-story-indians-francisco-l…/ www.obsev.com/…/cubs-javier-baez-brilliantly-doesnt-catch-s…,